Татар телендә килешләр
В татарском языке — шесть падежей. Но татарские падежи не совпадают с русскими падежами, за исключением именительного и винительного падежей.
1) Основной падеж (Баш килеш) – кто? что? (кем? нәрсә?) имеет нулевые окончания. Его практически можно считать равным именительному падежу русского языка.
2) Притяжательный падеж (Иялек килеше) кого? чего? чей? (кемнең? нәрсәнең?). При усвоении данного падежа следует опираться на понятие принадлежности – принадлежащий кому? чему? чей?
Китапның – принадлежащий книге
Китапның битләре – страницы книги
3) Направительный падеж (Юнәлеш килеше) – кому? чему? куда? (кемгә? нәрсәгә?). Этот падеж несет пространственное значение.
Без өйгә кердек. – Мы зашли в дом.
Автобус Казанга бара. – Автобус едет в Казань.
4) Винительный падеж (Төшем килеше) кого? что? (кемне? нәрсәне?). Для перевода этого падежа лучше всего вспомнить школьное правило: «(вижу, люблю) кого? что?» и подставлять эти слова.
Мин бу китапны яратам. – Я люблю эту книгу
Балыкчы балыкчыны ерактан таный. – Рыбак рыбака узнает издалека
5) Исходный падеж (Чыгыш килеше) – откуда? от кого? от чего? (кемнән? нәрсәдән?). Это падеж противоположен направительному.
Сыйныфтан чыга. – Выходит из класса.
Тәрәзәдән карыйм. – Смотрит из окна.
6) Местно-временной падеж (Урын-вакыт килеше) – где? когда? (кемдә? нәрсәдә? кайда? кайчан?). Аффиксы падежей остаются неизменными, если не считать фонетических вариантов.